manuscript . block number : A2b.3299 -- folio . line : 94a.11 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | |||
Sanskrit | puüsi {94b.1} koùño'ntarjañharaü ku÷ålo'ntargçhantathà | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | óàla | blade ? | |
2 | pyaüña duvane | inside of stomach | |
3 | dukuthi | treasure | |
4 | kvàñha | fort |
comment / problem | |
1 | CO : no message In general, kvàñha is "fort" but here it may be "room" (from compilation) |
2 | SA : no message koñña "a fort, castle". (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A2b.3299 |
Amarakosa | 3.3.40.2 | |||
Sanskrit | puüsi koùñho'ntarjañharaü kusålo'ntargçhaü tathà //40// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | koùñha | antarjañhara | peñako bhitrã bhàga | the stomach |
2 | koùñha | kusåla | bhakàrã | a granary |
3 | koùñha | antargçha | koñhà | apartment |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "4. own". (p.312) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.40.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.40.2 |