manuscript . block number : A5.3720 -- folio . line : 115a.8 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD | |||
Sanskrit | klãba napuüsakaü ÷aüķhe vācyaliügamavikrame | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | napuüsaka jāti | an eunuch kind | |
2 | daipapaü | biped ? | |
3 | prākrama mathaulva, | not have of strength | |
4 | {9} vānta | va ends |
Add comment to manuscript entry A5.3720 |
Amarakosa | 3.3.213.2 | |||
Sanskrit | klãbaü napuüsakaü ųaõķhe vācyaliīgamavikrame //213// //iti vāntāū// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | klãba, n | ųaõķha | napuüsaka | neuter gender |
2 | klãba, mfn | avikrama | parākrama rahita (kehã pauruųa nabhaeko, nāmarda) | an eunuch |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "And mfn. 3. weak, 4. idle". (p.361) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.213.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.213.2 |