Lexicon Main Browse Index Use browser default font No image for A7.170b
 
Search manuscript block (Newari) for >> jiva anywhere within a word >> manuscript block with jiva
 
manuscript block containing search term jiva
 
manuscript . block number : A7.3500 -- folio . line : 170b.3 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD
Sanskrit cąnvąvacayesamąhąretarataresamuccaye - {4} ca
phrase Newari English hom no
1taüļą adding
2magaü majiva not being sufficient
3muüļa tayą kept assembled
4sakaleü uti yąļą doing similar to all
Add comment to manuscript entry A7.3500

 
Amarakosa3.3.241.1
Sanskritcąnvącayasamąhąretaretarasamuccaye /
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1ca anvącaya anvącaya (ka) moreover
2ca samąhąra samąhąra (kha) and
3ca itaretara itaretarayoga (ga) also
4ca samuccaya samuccaya (gha) mutually
comment / problem
1SH : no message
kunai mukhyamą amukhyako anvaya (sambandha) hunąląć "anvącaya" bhandachan, anvącaya bujhąune "ca" ÷abdale yukta bhaeką vąkyamą sąmarthya (ekąrthćbhąva) nahunąle samąsa hu§daina. jastai:-
(from compilation)
2SH : no message
see pg. 261 expl. and fn.
(from compilation)
3HC : from H.T. Colebrook
note: "In the first acceptation, the particle connects a secondary with a primary object; in the second it conjoins equal objects; in the third it indicates reciprocation: in the fourth it connects different acts with the same subject. It has other acceptations, as 5. but, (indicating a converse preposition), 6. but (excusingly), 7. forthwith, 8. expletive". (p.371)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.241.1

 
Show all manuscript blocks associated
with Amarakosa reference 3.3.241.1
manuscript block number

 
Search manuscript block (Newari) for >> jiva anywhere within a word >> manuscript block with jiva
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font No image for A7.170b