Lexicon Main Browse Index Use browser default font No image for A3a.76a
 
Search manuscript block (Newari) for >> jāti anywhere within a word >> manuscript block with jāti
 
manuscript block containing search term jāti
 
manuscript . block number : A3a.2201 -- folio . line : 76a.7 -- tradition : A1 -- 637 NS -- 1517 AD
Sanskrit {7} vįndaü
phrase Newari English
1chva jāti no tala hoīa coügo From A1_2583: remained assembled in multitude of anybody
Add comment to manuscript entry A3a.2201

 
Amarakosa3.2.39.3
Sanskritgotrāntebhyastasya vįndamityaupagavakādikam //39//
synonymSanskrit Nepali English
1aupagavaka upagunāmaka kunai vyaktikā santānako samåha aggregate patronymic
comment / problem
1SH : no message
gotrāntebhyaū (gotrārthamā bhaekā aõādi pratyaya antyamā hune ÷abdadekhi) tasya vįndam iti (tasya samåhaū bhanne arthamā) aupagavakādikaü prayujyate (aupagavaka ityādi ÷abda prayoga garincha) yahā§ upagu ÷abdabāņa gotrārthamā aõ pratyaya bhaera aupagava bhayo. tyasabāņa samåhārthamā vu¤ pratyaya bhaera aupagavakam bhayo. yasako artha dekhāihāliyo. tyastai - gārgakam (gargakā santāna gārgya, tinakā vathāna) vātsyakam (vatsakā santāna vātsya, tinakā vathāna) ityādi jānnu.
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "Instanced in the text; opagavakaü, a multitude of descendants of upagu. So gārgakaü, a multitude of descendants of garga. dājakaü a multitude of descendants of dakųa." (p.296)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.2.39.3

 
Show all manuscript blocks associated
with Amarakosa reference 3.2.39.3
manuscript block number

 
Search manuscript block (Newari) for >> jāti anywhere within a word >> manuscript block with jāti
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font No image for A3a.76a