manuscript . block number : A3.752 -- folio . line : 37a.3 -- tradition : A1 -- 550 NS -- 1430 AD | ||
Sanskrit | dvihi-na prasave sarvva haritakya-dayastriya-m* a-s'vatthavain*avapla-ks*anaiyagrodhen^guda phale ba-rhatan~ca | |
phrase | Newari | English |
1 | halad*a, varan^gatase paks*ise bad*ase endalo kulase | the myrobalan, the pipal, the fig, the banyan, Terminalia Catappa, the jujube fruit |
2 | {5} thvate bo mahosem* sevu se | these bear fruits without blossoming flower |
comment / problem | |
1 | ML : manuscript longer than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A3.752 |
Amarakosa | 2.4.18.1/1 | |||
Sanskrit | dvihi-nam* prasave sarvam* hari-takya-dayah* striya-m / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | hari-taki- | harra-ko phala | fruits of certain plants | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message aba upra-nta kahine as'vattha-di s'abda, phalaphu-la mu-lala-i- kaham^da- nityanapum*sakalin^gi- rahanchan (kevala vr*ks*a ma-tra va-caka chan bhane ta- a-phnu- a-phnu- lin^gama- rahanchan) parantu hari-taki- a-di gareka- s'abda ta- phalaphu-la mu-la va-caka bhae pani stri-lin^gaima- rahanchan tyastai, hari-taki- [harra-ko phala] "karkat*i- / dra-ks*a-: ka-m^kra-ko phala da-khako phala" itya-dima- stri-lin^gai bhayo (from compilation) | |||
2 | SE : repetition of part of another (usually, the previous) block no comment (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.4.18.1/1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.4.18.1/1 |