manuscript . block number : A1.2667 -- folio . line : 63b.2 -- tradition : A1 -- 501 NS -- 1381 AD | |||
Sanskrit | sàraïgaþ | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | badala cokhà jhaïala | a bird wich lives on rain-drops | |
2 | bhamara | a bee | |
3 | hariõa | a deer |
comment / problem | |
1 | SA : no message càtaka "name of a bird which is supposed to live only on rain-drops ". (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A1.2667 |
Amarakosa | 3.3.23.2 | |||
Sanskrit | càtake hariõe puüsi sàraïgaþ ÷abale triùu //23// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | sàraïga, m | càtaka | kàkàkula, pakùã | sort of bird |
2 | sàraïga, m | hariõa | hariõa, mçga | a deer |
3 | sàraïga, m | bhramara | bhramara (bhaüvarà) | a bee |
4 | sàraïga, mfn | ÷abala | citravarõa hune vastu | variegated |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Also m. 4. an elephant, 6. a peacock". (p.305) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.23.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.23.2 |