manuscript . block number : A2b.1041 -- folio . line : 36a.7 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | ||
Sanskrit | {7} atho vellamaüghoghā citrataõķulā tantula÷ca krimighna÷ca viķaügaü punnapuüsakaü | |
phrase | Newari | English |
1 | biķise siüyā nāma; | words for the plant of a kind of vegetable and medicinal substance |
2 | thesa viķiüga juko puliüga {8} strãliüga | here viķaīga is of masculine and feminine |
Add comment to manuscript entry A2b.1041 |
Amarakosa | 2.4.106.1 | |||
Sanskrit | atho vellamamoghā citrataõķulā / taõķula÷ca kįmighna÷ca viķaīgaü puünapuüsakam //106// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | vella | 6 vāyuviķaīga (kālãkāņha) | 6 Bābreng | |
2 | amoghā | |||
3 | citrataõķulā | |||
4 | taõķula (tantula) | |||
5 | kįmighna | |||
6 | viķaīga | |||
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "The seed is used as a vermifuge". viķaīga - "This and the two preceding terms admit the three genders, says some". (p.110) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.4.106.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.4.106.1 |