manuscript . block number : A6.3068 -- folio . line : 111a.2 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | ||
Sanskrit | viya-mo viyamo ya-mo yamah* sam*ya-masam*yamau | |
phrase | Newari | English |
1 | sam*jama ya-ca | to do forbearance |
Add comment to manuscript entry A6.3068 |
Amarakosa | 3.2.18.3/2 | |||
Sanskrit | viya-mo viyamo ya-mo yamah* sam*ya-masam*yamau //18// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | viya-ma | sam*yama | forbearance | |
2 | viyama | |||
3 | ya-ma | |||
4 | yama | |||
5 | sam*ya-ma | |||
6 | sam*yama | |||
comment / problem | ||||
1 | SH : no message dha-ran*a- dhya-na sama-dhi i- 3 ko samuda-ya sam*yama kahincha (from compilation) | |||
2 | SH : no message see pg. 214 (jha) (from compilation) | |||
3 | HC : from H.T. Colebrook note: "This line is by some divided into three articles: the two first terms signifying various distress; the two next decease; and the two last, forbearance." (p.291) (from compilation) | |||
4 | SE : repetition of part of another (usually, the previous) block no comment (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.2.18.3/2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.2.18.3/2 |