kanda . varga . sloka . sequence : 3.1.94.3 | |||
Sanskrit | ana-ya-sakr*tam* pha-n*t*am | ||
synonym | Sanskrit | Nepali | English |
1 | pha-n*t*a | pha-n*t*a (kas*a-ya vis'es*a) | diluted decoction |
comment / problem | |||
1 | SH : no message ana-ya-sakr*tam* pha-n*t*am ucyate (sajilaisam^ga baneko vastu vis'es*a pha-n*t*a kahincha) dahi mathnala-gda- nauni- a-une aga-d*i a-une phim^ja pha-n*t*a ho bhani- ma-dhava-ca-ryale vedabha-s*yama- bhaneko cha, atah* pha-n*t*a s'abdako duvai artha bhae. (from compilation) | ||
2 | SH : no message see pg. 207 (ja) (from compilation) | ||
3 | HC : from H.T. Colebrook note: "Made by an extemporary and simple preparation". (p.282) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.1.94.3 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2394 (A1 / 501 NS) |
1 | majha-yakam* yam*n^a- | taken without felt |
A2_2839 (A2 / 506 NS) |
1 | alapaka- | easily |
A2b_2953 (A2 / n.d. NS) |
1 | alapeka- | easily |
A3_2279 (A1 / 550 NS) |
1 | majha-yakam* sam*n^a- | moved without felt |
A3a_2013 (A1 / 637 NS) |
1 | majha-yakam* yan^a- | taken without felt |
A4_1518 (no trad. / 591 NS) |
1 | ana-ya-sana siddo | completed without difficulty |
  | 2 | kas*a-ya drava vis'es*a | a specific material of decoction |
A5_2838 (A2 / 662 NS) |
1 | alapaika- | From _: |
A6_2932 (no trad. / 718 NS) |
1 | aya-sa ma'uyakam* dhum*n^a | completed without coming difficulty |
A7_2687 (A2 / 803 NS) |
1 | majha-yakam* yam*n^a-; | taken without felt |
  | 2 | aya-sa mama-lakam* {7} siddho; | completed without having difficulty |
  | 3 | kas*a-ya drava vis'es*am* dha-va | a specific material of decoction |