kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.208.2 | |||||
Sanskrit | avis'va-se'pahnave'pi nikr*ta-vapi nihnavah* //208// | ||||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English | |
1 | nihnava | avis'va-sa | avis'va-sa, apatya-ra | distrust | |
2 | nihnava | apahnava | d*ha-m^t*nu | denial | |
3 | nihnava | nikr*ti | chalakapat*a | fraud | |
comment / problem | |||||
1 | CO : no message 3- English meaning is supplied from SA. HC has given "concealment" in main meaning. (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.208.2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English | hom no |
---|---|---|---|---|
A1_3208 (A1 / 501 NS) |
1 | avisva-sa | distrust | |
  | 2 | micha mon~ju | told a lie | |
A2_3712 (A2 / 506 NS) |
1 | avis'va-sa | distrust | |
  | 2 | kham* saula- | hiding of matter | |
  | 3 | jha-d*arapa- | surpassing ? fraud ? | |
  | 4 | pim*teya- | keeping out | |
  | 5 | ra-ga ca-syam* noha-n^a- | abusing having irritation | |
A2b_3831 (A2 / n.d. NS) |
1 | avis'va-sa | distrust | |
  | 2 | kham* sola- | hiding matter | |
  | 3 | jha-d*arapa- | surpassing ? fraud ? | |
  | 4 | pim*teya- | keeping out | |
  | 5 | {3} ra-ga ca-syam* noha-n^a- | abusing having irritation | |
A3_2988 (A1 / 550 NS) |
1 | avisva-sa | distrust | |
  | 2 | micha mon^a- | telling a lie | |
A3a_2825 (A1 / 637 NS) |
1 | avisva-sa | distrust | |
  | 2 | micha mon~ju | told a lie | |
A5_3708 (A2 / 662 NS) |
1 | avis'va-sa | distrust | |
  | 2 | kham* saula- | hiding matter | |
  | 3 | jha-d*arapa- | surpassing ? fraud ? | |
  | 4 | pim*teya- | keeping out | |
  | 5 | ra-ga ca-syem* noha-n^a- | abusing having irritation | |
A6_3774 (no trad. / 718 NS) |
1 | puye | to cover | |
  | 2 | vis'va-sa maya-ya | not to do trust | |
  | 3 | pim*luya | to appear out | |
A7_3393 (A2 / 803 NS) |
1 | vis'va-sa mado | not to have trust | |
  | 2 | phasakham* lha-ya- | talking a lie | |
  | 3 | a-dara {3} mado | not have respect |